No exact translation found for مجرم عائد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجرم عائد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Para cumplir los objetivos de reducción y prevención del delito se requerían fundamentalmente estrategias para afrontar correctamente un número cada vez mayor de delincuentes que volvían a la comunidad.
    وتتضمّن المسائل الأساسية لتحقيق أهداف الحدّ من الجريمة ومنعها وضع استراتيجيات تتناول على النحو الواجب الزيادة الهائلة في عدد المجرمين العائدين إلى المجتمع.
  • Tradicionalmente, el derecho penal interno ha procurado asegurar que los delincuentes no se beneficien del producto del delito.
    وقد سعى القانون الجنائي المحلي حسبما جرت به التقاليد إلى ضمان ألا يستفيد المجرمون من العائدات المتأتية من الجريمة.
  • Muchas de las medidas encaminadas a combatir el blanqueo de capitales dependen en gran medida de elementos de identidad o identificación, y los medios utilizados por los infractores para blanquear el producto del delito comprenden delitos relacionados con la identidad.
    يرتبط العديد من تدابير مكافحة غسل الأموال ارتباطا وثيقا بعناصر الهوية ومحدداتها، وتنطوي الوسائل التي يستخدمها المجرمون لغسل العائدات على جرائم متصلة بالهوية.
  • Se observó que las víctimas, los autores, las pruebas y el producto podían estar situados en distintos países, lo que venía a recalcar la necesidad de armonizar las legislaciones nacionales y los procedimientos nacionales para que el Estado enjuiciante pudiera obtener pruebas, enjuiciar a los delincuentes y recuperar el producto.
    ولوحظ أن ضحايا هذا النوع من الجرائم ومرتكبيها والأدلّة عليها وعائداتها قد يكون كل منها في بلد مختلف، مما يؤكّد ضرورة مواءمة القوانين والاجراءات الوطنية حتى يتسنّى للدولة التي تقوم بالملاحقة القضائية الحصول على الأدلة وملاحقة المجرمين قضائيا واسترجاع العائدات.
  • Se observó que las víctimas, los autores, las pruebas y el producto podían estar situados en distintos países, lo que venía a recalcar la necesidad de armonizar las legislaciones nacionales y los procedimientos nacionales para que el Estado enjuiciante pudiera obtener pruebas, enjuiciar a los autores y recuperar el producto.
    ولوحظ أن كلا من ضحايا هذا النوع من الجرائم ومرتكبيها والأدلّة عليها وعائداتها قد يكون في بلد مختلف، مما يؤكّد على ضرورة مواءمة القوانين والاجراءات الوطنية حتى يتسنّى للدولة التي تقوم بالملاحقة القضائية الحصول على الأدلة وملاحقة المجرمين قضائيا واسترجاع العائدات.